Casa Asia

Direct Access



Cap_casaasia
Mediatheque > Literature Talks About Chinese Authors

Literature Talks About Chinese Authors

Tertulias literarias guiadas sobre autores chinos - IMG 2

The Casa Asia Media Library in collaboration with the Confucious Institute of Barcelona organizes a series of guided literature gatherings on novels by Chinese authors. In this third gathering the meeting will be with The Four Books by Yan Lianke. Those interested in registering for the activity will have the opportunity to read the book that the Media Library provides.

In this session participants will comment on the impressions they had from reading them, the connection they found between the story, the characters and their own life. The work of the author will be analyzed as well as the sensation that had the literature in socioeconomic and cultural environment.

The Four Books by Yan Lianke is a writing in which the author uncovers one of the most sordid periods of Mao’s Great Leap Forward, which plunged the country into the worst famine of the twentieth century. It is a part of hisotory relegated to oblivion by the official historiography, which the author uses as a backdrop in a creative experiment that questions not only what happened but the way of telling it, unambiguously and incisively.

Those who are interested in borrowing the book, once enrolled, have 5 days to collect it in the Casa Asia Media Library at the usual time schedule: Monday, Wednesday and Friday from 10:00 a.m. to 3:00 p.m. and Tuesdays and Thursdays from 3:00 p.m. to 7:00 p.m. There are only 12 copies available!

On the day of the activity, 29 June, they must bring the book to return.

The talk session will be led by Jesús Sayols, who currently holds academic positions at the Institut Confuci Foundation in Barcelona. He holds a PhD in Translation Studies and a BA in East Asian Studies. He has also collaborated with the Universitat Oberta de Catalunya, where he has taught subjects of language, literature, culture and society in China. He has also worked as an associate professor in the Department of Translation and Interpretation and East Asian Studies at the Universitat Autònoma de Barcelona. His interests revolve around the translation and circulation of knowledge between China and Europe. In his last research, carried out in Hong Kong, he has analyzed the translation by Dal Wangshu to Chinese of the poetic work of Federico García Lorca during the first half of the 20th century.

 

Date
2017/06/29 19:00 h
Timetable

29 June Thursday from 7:00 p.m. to 8:30 p.m.


Venue
Seu de Casa Àsia
Recinte Modernista de Sant Pau
Pavelló Sant Manuel
c/ Sant Antoni Mª Claret, 167
Barcelona

Ticket
Free admission but pre-registration is required.
Organiser
Casa Asia, in collaboration with the Confucious Institute of Barcelona
Share to Twitter Share to Facebook Share to LinkedIn Share to Google Reader Share to Yahoo Share to delicious Share to NetVibes Share to Digg Share to Menéame Share to La Tafanera Rss
Casa Asia
Casa Asia | Social Headquarters | Pavilion of Sant Manuel. Sant Pau's Modernist Venue | Sant Antoni Maria Claret, 167 | 08025 Barcelona | +34 93 368 08 36
Casa Asia Center - Madrid | Palacio de Cañete | Calle Mayor, 69 | 28013 Madrid | +34 91 360 01 94
© CASA ASIA 2016. Legal Terms. Produced by rodest